Skip to product information
1 of 1

希望學

可不可以說 // 西西

Sale Sold out
Regular price £17.00 GBP
Regular price Sale price £17.00 GBP
Tax included. Shipping calculated at checkout.
Ask a question

Description

【內容簡介】

「可不可以說,一架飛鳥、一瓶銀河、一頭訓導主任?」

為什麼飛鳥一定要用「隻」,而不能用「架」?西西在這首充滿童心的名詩中,運用了獨特的「量詞轉置」手法,大膽挑戰語言的既有規則。她問我們:可不可以把雨傘看成一朵花?把銀河裝進瓶子裡?甚至把威嚴的皇帝形容為一條游魚?

這不僅是文字遊戲,更是一種對世俗刻板觀念的抗衡。繪本畫家廖倍恩以其繽紛且富設計感的圖像,將這些奇妙的詞彙具象化。這本書邀請讀者——不論是正在學習語文的孩子,還是被生活磨平想像力的成人——一起練習「重新命名」世界,找回觀察事物的自主權與趣味。

【本書核心亮點:翻轉世界的量詞遊戲】

  • 文學大師經典: 收錄西西最具代表性的童趣詩作,體現其「文字探險」的實驗精神。

  • 陌生化視角: 透過「量詞轉置」,讓平凡的事物(如白菜、阿華田)瞬間變得奇幻而鮮活。

  • 波隆那插畫獎美學: 廖倍恩以榮獲國際大獎的繪畫風格,與詩句展開視覺對話,色彩鮮明且極具空間感。

  • 顛覆威權: 詩作後半段將嚴肅的角色(如訓導主任、將軍)配上動物量詞,幽默地消解了權力的沉重感。


【關於作者與繪者】

文/西西 (1937–2022) 原名張彥,香港最具影響力的作家之一。曾獲「紐曼華語文學獎」等榮譽。她的作品始終保持著孩童般的純真與不斷創新的形式,是華文文學界的長青樹。

圖/廖倍恩 香港知名插畫家。2018 年憑《我的美術館》榮獲義大利波隆那拉加茲獎佳作,2022 年再獲波隆那插畫獎。她的畫作擅長以小孩視角出發,展現「反轉」看世界的獨特魅力。


【導讀摘要與繪本結構】完整架構

  • 推薦導讀:西西〈可不可以說〉的新想像/陳智德

    • 解析「量詞轉置」如何作為抗衡流俗、回復自主的工具。

  • 第一幕:自然的重新命名

    • 一架飛鳥、一管椰子樹、一頂太陽。

  • 第二幕:生活的詩意置換

    • 一枚白菜、一塊雞蛋、一朵雨傘。

  • 第三幕:空間的縮放想像

    • 一畝阿華田、一瓶銀河。

  • 第四幕:美醜與價值的重審

    • 一位螞蟻、一窩英雄。

  • 第五幕:威權形象的幽默顛覆

    • 一頭訓導主任、一尾皇帝。

  • 結語:你的世界,你來命名


【精彩觀點:一架飛鳥的飛行】

陳智德副教授在導讀中提到,當西西把「隻」換成「架」,飛鳥便與飛機的想像結合。飛鳥不再只是生物,而是一台承載著自由與乘客夢想的飛行器。這種「量詞轉置」好比一串鑰匙,為讀者打開了掙脫刻板設定的門戶。特別是最後將「訓導主任」配上「一頭」,更是在輕快間完成了一次對主流威權的華麗反叛。

AI Quick Insight

**English:** Discover how a legendary Hong Kong author dares to rename the world through playful language games that shatter everyday conventions. West West's "Can We Say" invites readers to see a bird as a flying machine, an umbrella as a flower, and an emperor as a fish—challenging the rigid rules of language itself. Perfect for anyone who believes imagination shouldn't be confined by grammar, and for children learning that words are tools for creative rebellion, not just obedience. ---

**繁體中文:** 發現一位傳奇香港作家如何透過語言遊戲大膽重新命名世界,打破日常的刻板規則。西西的《可不可以說》邀請讀者把飛鳥看成飛行機器、把雨傘看成花朵、把皇帝看成魚兒——挑戰語言本身的僵化規則。完美適合所有相信想像力不應被文法束縛的人,以及正在學習文字可以是創意反叛工具而非單純服從的孩子。

可不可以說 // 西西
  • £17.00